среда, 27 февраля 2013 г.

Адаптация ребенка в Канаде...

...должна начинаться  до отъезда. Да-да, именно так, адаптация ребенка, а особенно подростка должна начинаться задолго до лендинга.
 Скопирую пост, который я написала, на нашем форуме когда в личные сообщения стали приходить письма, о том как уговорить ребенка на переезд, если он не хочет. 
   "Детишкам до 10 лет, где мама с папой, там и дом, а вот с подростками сложнее всего,  так как именно в это время для них очень важны друзья, да и первые влюбленности случаются в этот период. Когда я начала процесс, сыну было 10 лет, идею о переезде он сначала воспринял на "ура", но через три-четыре месяца, стал отказываться ехать вообще куда-либо. Причины самые распространенные среди подростков: "английского не знаю, как я буду без друзей, на кого оставим бабушку, и вообще, у меня - любовь". (Про английский я расскажу подробнее ниже. А сейчас, как же убедить ребенка, что не все так страшно, как он себе представляет). Здесь важно объяснять, и не один раз, что в канадских школах очень много детей из других стран и что с ними отдельно занимаются английским, кроме этого, первые два год приезжих детишек оценивают по другим параметрам, рядом с баллами обязательно стоит отметка EAL (английский дополнительный язык). Про друзей тема больная, убеждать ребенка, что в Канаде у него будут новые друзья, все равно что пытаться убедить его что там у него будут новые родители. Ему нужны ЭТИ друзья... Здесь надо знакомить ребенка с детьми будущих иммигрантов, что бы уже на родине формировался круг общения, если детей по возрасту подходящих нет, тогда самим ходить на встречи с иммигрантами и брать его с собой или просто всегда рассказывать о том , как прошла встреча, с какими людьми вы познакомились, что бы он уже был вовлечен в процесс. На этом этапе легко не будет. Про бабушек-дедушек, можно обсудить с ребенком вопрос получения супервизы для ваших родителей. Пусть научит их пользоваться скайпом, что бы они всегда были на связи. А про любовь... Здесь ни чего говорить не надо, ни в коем случае не смейтесь над его чувством. Лучше признать, что здесь вы помочь не сможете. У нас все решилось проще, любовь не выдержала испытаний сплетнями со стороны одноклассников, девочка сдалась под напором "доброжелателей". 
     А вообще, адаптировать ребенка к мысли о переезде очень не просто и за пару дней не получится. У меня ушло на это больше 8 месяцев, что бы он окончательно свыкся с этой мыслью и принял ее, теперь сам ждет переезда. Да, именно "переезда", я в разговорах с мамой и ребенком избегаю слова "иммиграция", мы просто переезжаем в другую страну... Еще одни решающим фактором для сына стало заочное знакомство с канадской системой образования, мы гуляем в Гугле вокруг школ, что бы он видел какую площадь они занимают, что бы посмотрел на школьные площадки. Я для него в иммигрантских блогах нахожу фотки из школ, показываю ему как отличаются классы от наших. Ну и самое главное, для него это вообще стало откровением, постоянно говорю, что в канадских школах учителя на детей не кричат, и не позволяют себе оскорбительных замечаний в адрес учеников.  А по весне мы с ним смотрели в прямом эфире как виннипежские и брандонские соколы высиживают птенчиков. Тоже восторгов было уйма."
     Вот так не спеша, мы с сыном за два года прошли по всем стадиям осознания: "бегу собирать игрушки - ни куда не поеду - а в Канаде есть?... - пора ехать". 
     Теперь пару слов об английском. На форумах уже столько копий переломано на тему надо или не надо учить ребенка английскому до отъезда. Я для себя решила "не надо". Но у меня был веские причины. Первая - ребенок учится в англо-финской гимназии, у него английский четыре раза в неделю. Вторая - сын у меня очень тревожный, грузить его дополнительными занятиями по языку,  особенно в стадии "ни куда не поеду" было бы издевательством. Что же делать? Постоянно хвалить за малейшие успехи в английском, что бы у самого была мотивация прочитать лишний параграф. Тогда и общий тревожный фон от мыслей "я не знаю язык, мне там будет плохо" будет снижаться. Ребенок постепенно будет успокаиваться. Мне еще очень помогло то, что я перестала ходить в различные языковые школы, и стала заниматься дома по скайпу. Теперь два раза в неделю, ребенок слышит английскую речь во время занятий, и бессознательно это все впитывает. Практически после каждого урока он меня спрашивает о чем мы говорили с преподавателем, особенно если слышит, что обсуждали его, тут уж мозг начинает работать и перевод на русский не нужен =))). Еще ему очень помогает его хобби, он у меня - "дитя прогресса" и в компьютерах понимает уже больше меня, поэтому часто играет на англоязычных серверах и скачивает  для своих нужд англоязычные программы, иногда даже у меня глаза на лоб лезут, от его лексики, ведь в основном там идет технический английский. Ну и финальной точкой в теме "как же я там буду без английского" стала наша летняя поездка на Кипр. Была у нас экскурсия на яхте без русскоговорящего гида (догадайтесь чья идея). Капитан яхты был просто чудесный, и много рассказывал о истории Кипра, особенно о войне 1974 года, когда остров был разделен на две части. Все время я внимательно наблюдала за сыном, и по его глазам видела - он понимает! Потом он у меня просто переспросил, все что недопонял. Там же у него пропал "языковой барьер", он все время проводил в капитанской рубке и они с капитаном о чем-то оживленно беседовали. А когда мы подплывали к гавани, я в микрофон услышала как сын на английском сообщает через сколько минут мы пристанем к пристани и от имени капитана и экипажа благодарил всех гостей. После своей речи радостный прибежал ко мне и сказал, что английский - это совсем не сложно )). Еще  один момент, ребенок захотел полностью посмотреть сериал "Lost", я поставила условие, что смотреть будем на английском, но с русскими субтитрами. На тфайле мы нашли подходящий торрент,правда весь сериал весит 229 Гб, но мы качаем частями. Теперь каждый вечер смотрим по две серии фильма. Когда в одном из сезонов были "битые" серии пришлось смотреть с русской озвучкой и ребенок сказал: "Теперь я понимаю почему ты не можешь смотреть фильмы с озвучкой, это так неестественно." Так речь-то о том, что у  сына постепенно формируется навык listening(а), он уже несколько раз переспрашивал, почему субтитры не совпадают с тем, что он слышит. 
     Французский. А вот здесь я лоханулась. Совсем выпустила из вида этот момент, мне почему-то казалось, что если школа не french immersion, то и французский будет ни к чему. А когда стала уже более детально смотреть школьные планы, то обнаружила, что ребятишки-то канадские французский учат с 4 класса. А мой приедет ни в зуб ногой. Дополнительный стресс к адаптации. Потому что как я уже писала ребенок у меня тревожный, это наверно у него от меня ))) И это действительно проблема. Поэтому я после своих уроков французского ненавязчиво стала ему объяснять сходство и различие грамматики французского, английского и русского. А сама ломала голову, как же мне ему дать хоть какие-то основы. И неожиданно мне помог канал "Культура" со своими передачами "Полиглот" у них как раз начался новый проект "Французский за 16 дней". Филологи и лингвисты конечно плюются, но нам-то ни диссертацию писать, а базовые знания там даны замечательно! Все что касается  présentpassé composé и futur immédiat, то все очень понятно и доступно. Теперь два раза в неделю мы занимаемся французским самостоятельно благодаря этому проекту (в Контакте есть все уроки). Каждый урок делим на две, а то и на три части, то что понятно взрослому 12 летнему ребенку не легко, и требует дополнительных объяснений, кроме этого учитывая, что в проекте не парились с правилами чтения и произношением, приходится объяснять сыну почему так важно правильно произносить е закрытое и е открытое. Еще я купила книжку для чтения почему-то была только вторая часть, но нам и это нормально. И хоть учебник для 3 класса, но просто почитать небольшие тексты и набраться лексики будет неплохо. Кроме этого в конце каждого урока ставлю ему послушать диск с текстами из своей "Панорамы", слушает и угорает, говорит что это среднее между птичьим щебетаньем и бульканьем воды в канализации =)). Я не стремлюсь впихнуть в детскую голову весь объем знаний которые должны знать канадские дети к 8 классу, ему важно что бы было простое узнавание языка на уроке, этакое déjà vu. О том насколько наши усилия были успешными я отпишусь после первого урока французского в канадской школе.

3 комментария:

  1. Наталья, вот: http://youtu.be/pzM8Y98Ihr0
    :)

    ОтветитьУдалить
  2. Неа.. Я так ребенка не воспитываю =))

    ОтветитьУдалить
  3. Очень правильный подход,не заставлять- а заинтересовать, тоже так стараюсь воспитывать сына.У меня в 4 классе. но на французском не очень,какие-то слова и отдельные предложения. В простых школах,они французский учат,но почти ни кто не разговаривает.

    ОтветитьУдалить